Главная страница Объявления

В нашем университете состоялся семинар по многоязычному переводу и международной коммуникации в рамках программы «Пояс и путь»

14 декабря в нашем университете состоялся семинар по многоязычному переводу и международной коммуникации в рамках программы «Пояс и путь». Организаторами выступили портал «Хуаньцю», отдел магистратуры и Инновационный центр совместной разработки механизмов гуманитарного сотрудничества в рамках программы «Пояс и путь»» нашего университета. В мероприятии приняли участие представители экспертного и академического сообществ, представители газеты «Жэньминь жибао», портала «Хуаньцю», Ассоциации переводчиков провинции Ляонин и вузов иностранных языков Пекина, Шаньдуна и Ляонина. Участники достигли договорённости по созданию Единого центра услуг в сфере многоязычного перевода и международной коммуникации в рамках программы «Пояс и путь» и внесли предложения по вопросам многоязычного перевода и международной коммуникации в рамках программы «Пояс и путь» в контексте глобализации.

Участники подписали Меморандум о совместных намерениях по созданию Единого центра услуг в сфере многоязычного перевода и международной коммуникации в рамках программы «Пояс и путь». Все стороны подтвердили приверженность делу налаживания сотрудничества в укреплении потенциала международной коммуникации и создании единой системы внешнеполитического дискурса, в углублении коммуникации стран на пространстве «Пояса и пути» и повышения качества услуг в сфере многоязычного перевода. Стороны договорились создать единый стандарт перевода для информационной работы за рубежом, для внедрения результатов научных исследований в инновационные разработки, тем самым, претворяя в жизнь девиз: "Пусть голос и слова Китая услышит весь мир ".

Во второй половине дня участники мероприятия провели встречи в формате «круглых столов», живо обсуждая такие темы, как «Подготовка кадров», «Построение дискурса», «Стратегии и методы перевода для информационной работы за рубежом» и «Норма в терминологии». Специалисты выразили свои взгляды на совместную работу вузов и предприятий по переводу для распространения информации за рубежом. Участники подчеркнули, что создание Единого центра имеет большое значение и необходимо в самые сжатые сроки совместно разработать и принять устав и другие документы о сотрудничестве, начать развёртывание конкретных проектов, разработать взаимовыгодные механизмы сотрудничества в области перевода, научных исследований и подготовки кадров под эгидой Единого центра, чтобы совместными усилиями способствовать продвижению языковой и переводческой работы, развитию дисциплин, профессиональной подготовке и международной коммуникации.

Участники высоко оценили результаты прошедшего семинара и выразили уверенность в создании единой системы внешнеполитического дискурса, международной коммуникации и сотрудничестве между вузами и предприятиями в данных областях.(Оригинальный текст: Сюэ Хуэйвэнь, Сунь Жуйцяо, перевод: Ян Сижу