Утором 8 апреля в нашем университете состоялось заседание Рабочей группы контрольно-ревизионной комиссии провинции Ляонин, аккредитованной при ДУИЯ (Контрольно-ревизионной комиссии ДУИЯ) с целью углублённого изучения «Восьми положений» ЦК КПК. На заседании присутствовал полный состав членов Контрольно-ревизионной комиссии ДУИЯ, штатные работники комиссии и представители инспекционного состава. Руководитель рабочей группы по проверке дисциплины, секретарь комиссии Чжан Сяочэнь выступил на мероприятии в качестве ведущего.
В ходе заседания все участники заслушали постановление Главной Канцелярии ЦК КПК проводить учебные мероприятия в партийных организациях всех уровней с целью претворения в жизнь «Восьми положений» и программных выступлений Ли Си на пленумах ЦКПД. Кроме того, было озвучено постановление решение Канцелярии контрольно-ревизионной комиссии провинции Ляонин об углублённом изучении «Восьми положений» ЦК КПК в контрольно-ревизионных органах на уровне провинции; звучали призывы подробно изучить часть постановлений о решении проблем в русле «четырёх требований к работе госслужащих», недопустимости злоупотреблений и коррупции, прописанных в «Восьми положениях» ЦК КПК и подробных правилах их реализации, а также в книге «Си Цзиньпин о всестороннем соблюдении строгой партийной дисциплины».
На заседании подчёркивалось, что все штатные работники комиссии ДУИЯ должны укреплять сознательность, понять огромное значение проведения партийной учёбы по содержанию «Восьми положений» ЦК КПК. Необходимо всемерно подчинить свои помыслы и действия решениям ЦК Партии, последовательно укреплять партийную дисциплину, на основе повышенных стандартов и более строгих требований создавать высококвалифицированные контрольно-ревизионные команды с безупречным стилем работы, с практическими мерами всемерно утверждать роль Генерального секретаря Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и партии в целом, твёрдо защищать авторитет ЦК партии и систему его единого централизованного руководства. Необходимо изучать «Восемь положений» ЦК КПК и углублённо внедрять их на практике, служить образцовым примером в изучении и реализации «Восьми положений». Необходимо усвоить ключевые принципы и практические требования, заложенные в идеях «Восьми положений» ЦК КПК и подробные правилах их реализации, активно включаясь в процесс этой работы, полностью интегрируя должностные обязанности и рабочие задачи, сосредоточивая усилия на укреплении партийной дисциплины. Требуется настойчиво внедрять партийную учёбу на всех этапах, в том числе для повышения эффективности рассмотрения персональных дел в соответствии с нормами партийной дисциплины и действующего законодательства, для укрепления кадрового состава в контрольно-ревизионных органах, для усиления обучения партийной дисциплине и законодательству в процессе повышения профессиональной квалификации, что позволит совершенствовать стиль работы, повышать уровень партийной дисциплины и профессиональной компетентности сотрудников. Необходимо обеспечить координацию партийной учёбы с проведением ревизионных мероприятий в соответствии с принципами институционализации, стандартизации и законности, создавая синергетический эффект для повышения уровня контрольно-ревизионной работы до качественно новой ступени. Необходимо упорно работать на своих постах, исходя из служебных полномочий и должностных обязанностей, связывая углублённое изучение партийных постановлений с практической деятельностью, и уделять внимание интеграции обеих сторон. Параллельно с организацией собственной партийной учёбы, необходимо, в рамках служебных полномочий, активизировать контроль за проведением учебных мероприятий в партийных организациях всех уровней, своевременно выявлять и корректировать недостатки, гарантируя осязаемые и практические результаты. Необходимо сочетать углублённое изучение «Восьми положений» ЦК КПК с текущей работой, обеспечить решение проблем в русле «четырёх требований к работе госслужащих» и недопустимости злоупотреблений и коррупции, неуклонно добиваясь новых успехов в укреплении партийной дисциплины.
Оригинальный текст: Сюй Сяосинь
Перевод: Чэнь Имин